홍등 아래에서 내가 배운 것

홍등 아래에서 내가 배운 것

20201년 6월, 타들어가는 듯한 더운 날, 북적이는 타이베이의 도심을 지나 내가 지난 십 이년 간 일했던 펄 패밀리 가든 여성센터로 향한다. 방카공원을 가로질러 가다 보면 잔디밭 주변의 긴 콘크리트 벤치에 흩어져 있는 노숙자들이 보인다. 마스크를 쓴 채 거리를 두고 앉아 있다. 근처 분수대에서는 일정 시간마다 음악이 흘러나오고 밤이 되면 화려한 불빛에 불이 들어온다. 타이베이시 홍등가 완화(Wanhua)에서 우리는 사역을 통해 성매매 여성과 노인 등 소외된 사람들에게 손을...
홍등 아래에서 내가 배운 것

我在紅燈區學到了什麼

在2021年6月一個炙熱的日子,我闖過臺北熙攘的市區,來到珍珠家園婦女中心(Pearl Family Garden Woman’s Center),我在那裡工作了12年。 穿越艋舺公園(Bangka Park),我看到許多街友散坐在圍繞著一片草地的混凝土長凳上。 他們戴著口罩,並且分開坐著。 附近的噴水池每小時定點播放音樂,晚上則展現五顏六色的燈光。 我們的事工中心位於臺北市紅燈區萬華,向從事性工作的婦女,老年人和其他處於社會邊緣的人伸出援手。 這中心距離臺灣最古老的寺廟之一龍山寺(Longshan Temple)僅一箭之遙。...
홍등 아래에서 내가 배운 것

我在红灯区学到了什么

在2021年6月一个炙热的日子,我闯过台北熙攘的市区,来到珍珠家园妇女中心(Pearl Family Garden Woman’s Center),我在那里工作了12年。 穿越艋舺公园(Bangka Park),我看到许多街友散坐在围绕着一片草地的混凝土长凳上。 他们戴着口罩,并且分开坐着。 附近的喷水池每小时定点播放音乐,晚上则展现五颜六色的灯光。 我们的事工中心位于台北市红灯区万华,向从事性工作的妇女,老年人和其他处于社会边缘的人伸出援手。 这中心距离台湾最古老的寺庙之一龙山寺(Longshan Temple)仅一箭之遥。...
홍등 아래에서 내가 배운 것

What I Learned Under the Red Lights

Read this essay in Korean, Traditional & Simplified Chinese 閱讀本文的中文繁體和簡體版本。 |   阅读本文的中文繁体和简体版本。 | 이 글을 한국어로 읽으세요. n a blazing hot day in June of 2021, I make my way across the bustling cityscape of Taipei to the Pearl Family Garden Woman’s Center, where I have...